Pour la traduction professionnelle de vos documents commerciaux, techniques, juridiques, littéraires… Demandez un devis gratuit, en envoyant un courrier électronique à traduction@berberber.com
- Traduction vers l’Allemand, traduction de l’Allemand vers le Français
- Traduction vers l’Anglais, traduction de l’Anglais vers le Français
- Traduction vers l’Espagnol, traduction de l’Espagnol vers le Français
- Traduction vers le Polonais, traduction du Polonais vers le Français
La traduction de vos documents est primordiale pour l'image de votre entreprise, que ce soit lors de correspondances, dans des textes publicitaires, pour vos sites web, vos prospectus, ou encore pour la compréhension de textes étrangers.
Nous garantissons la tenue des délais, une qualité des textes traduits hors du commun. Les traductions sont réalisées par des traducteurs expérimentés, et diplômés.
Traduction de sites webPour développer votre activité et votre trafic, il est utile de traduire votre site web, nous somme là pour ça, demandez nous un devis.
Les derniers messages du forum de traduction :
- turkish - english : voir sur le forum de traduction merhaba Hakim! Tüm hiç çok eksik! Tüm tamam umut! Türkiye için kayıp :( yapabildin Bekir Bunu söyleyebilirim lütfen restoran son yürüyüş özledim ve ona gülümsüyor ve onun yüzük takmak ve her saat görüyorum! Ben ve sol hala şimdi gerçekten üzgün hissediyorum ağlayarak durdurmaz olabilir. ...
- Premier procès de Villiers-le-Bel, la police décrit des émeutes "très organisées" : voir sur le forum de traduction Cinq prévenus ont été renvoyés aux assises pour un procès qui devrait se tenir fin 2009.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/516f5c0/mf.gif Image: http://da.feedsportal.com/r/42086409554/u/0/f/3050/c/205/s/85390784/a2.img ...
- Michael Jackson plutôt en forme lors d'une de ses dernière répétitions : voir sur le forum de traduction Une vidéo d'une répétition de la star, tournée le 23 juin, a été diffusée jeudi.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/516f5bf/mf.gif Image: http://da.feedsportal.com/r/42086409555/u/0/f/3050/c/205/s/85390783/a2.img ...
- traduction en kabyle : voir sur le forum de traduction bonjour a tous, je voudrais savoir s'il y a une difference entre l'ecriture kabyle et l'ecriture arabe... car j'aimerai me faire tatouer "Je t'aime élaysse" (qui se prononce é-la-y-sse), et je ne voudrais pas qu'il y a d'erreurs ! Moi, j'aimerai en kabyle, pour les origines du papa de ma fille !! ...
- Traduction menu de mariage : voir sur le forum de traduction Bonjour nous aurions besoin d'aide afin de traduire notre menu en vue de notre mariage. Je sais que le japonais est une langue compliqué mais je compte sur vous... *Menu Bouchons de foie gras et brochette de fruits Filet de thon rôti, compotée d'oigons rouges Trou Normand poire
- Traduction menu pour mariage : voir sur le forum de traduction Bonjour nous aurions besoin d'aide afin de traduire notre menu en vue de notre mariage. Il nous reste d'autres langues encore Menu Bouchons de foie gras et brochette de fruits Filet de thon rôti, compotée d'oigons rouges Trou Normand poire
- Besoin d'aide tradution menu : voir sur le forum de traduction Bonjour nous aurions besoin d'aide afin de traduire notre menu en vue de notre mariage (d'ailleurs j'aurais besoin de plusieurs langues doc je vais aller fouiller le forum) *Menu Bouchons de foie gras et brochette de fruits Filet de thon rôti, compotée d'oigons rouges Trou Normand poire
- Règlementation en traduction : voir sur le forum de traduction Bonjour, je cherche sur Internet sans succès la règlementation qui s'applique au domaine de la traduction, à savoir: que dit la loi française sur la traduction d'articles de presse? En effet, je souhaite -dans le cadre d'un blog- traduire des passages d'articles ou des articles entiers. ...
- Translate from arabic to english!! : voir sur le forum de traduction تحدي القهر يحقق حرية الحياة
- Yemenia suspend ses vols depuis et vers Marseille pour une durée indéterminée : voir sur le forum de traduction Plus tôt dans la journée, Yemenia avait déjà annoncé l'annulation de son vol prévu à 18 heures.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/516e0e6/mf.gif Image: http://da.feedsportal.com/r/42086405798/u/0/f/3050/c/205/s/85385446/a2.img ...
- La mère des enfants de Michael Jackson réclame leur garde : voir sur le forum de traduction La cour supérieure de Los Angeles a confié lundi la garde Prince Micheal et Paris à la mère du chanteur.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/516e0e5/mf.gif Image: http://da.feedsportal.com/r/42086405799/u/0/f/3050/c/205/s/85385445/a2.img ...
- Sept ans de prison requis à l'encontre de Cheb Mami : voir sur le forum de traduction Il est accusé de tentative d'avortement forcé de son ex-compagne.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/516e0e4/mf.gif Image: http://da.feedsportal.com/r/42086405800/u/0/f/3050/c/205/s/85385444/a2.img (http://da.feedsportal.com/r/42086405800/u/0/f/3050/c/205/s/85385444/a2.htm) ...
- Blog - Après Paris plages, New York plages : voir sur le forum de traduction L'initiative vient du maire conservateur Mike Bloomberg : 5 blocs d'immeubles de Broadway sont fermés au trafic pendant 6 mois.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/516d5d5/mf.gif Image: http://da.feedsportal.com/r/42086404088/u/173/f/3050/c/205/s/85382613/a2.img ...
- Attentat de Karachi : le rôle d'Edouard Balladur en question : voir sur le forum de traduction Selon Mediapart, l'ancien premier ministre serait impliqué dans l'affaire de vente de sous-marins qui aurait mené à l'attentat ayant coûté la vie à quatorze personnes.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/5167ddb/mf.gif Image:...
- L'impact de la taxe carbone en question : voir sur le forum de traduction Si la nécessité de réduire la consommation d'énergies fossiles fait consensus, l'idée d'une taxe soulève des interrogations.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/51673f9/mf.gif Image: http://da.feedsportal.com/r/42086400839/u/173/f/3050/c/205/s/85357561/a2.img ...
Site de traduction en ligne
- Pour une séléction de sites de traduction en ligne : Traducteur en ligne
- Translation job Hi I need translators from English into (French and Portugues) Also from Spanish into English So please if anyone want to help please send your CV to asmaa.morsi@gmail.com :(
- Shanghai Interpreter/Business Assistant/Travel Consultant Dear Visitors of China! Do you want to do the business and travel in the most comfortable, secure and effective way with a knowledgeable business interpreter/guide? My name is Sophia, An experienced business interpreter/sourcing & purchasing assistant with years of practical experiences in Shanghai...
- Translation Management System – Users’ Experience XTRF™ Translation Management Systems, the leading global provider of translation company management software, is conducting a research project called ‘Translation Management System – Users’ Experience’. The project will analyse the experiences and opinions of translation management system users. ...
- Thai translators needed We are currently looking for translators from Thai to English, Italian, German, French, Spanish, and Dutch. We are about to sign a deal with an international company that is in need of Thai translations. If you are interested, please sign up at: LingoTip – Online human-translated widgets,...
- Translator (English-Chinese, Mandarin-Cantonese-Teochew) I am a freelance interpreter (http://sites.google.com/site/translatorshenzhen/)who lives in Futian district Shenzhen, 29 year old, male, specialized in engineering. If you are looking for someone to take care of your interests in Shenzhen, Chaozhou, Shantou and Hongkong, or escort you to visit...
- Guangzhou Interpreter/Buying Agent/Business Assistant available Hello,ladies and gentlemen.This is Emma from Guangzhou,China.I¡¯m offering below services: 1. interpretation for clients, 2. accompanying clients to wholesale markets,various fairs or exhibitions 3. guide and visit to factories 4. sourcing for goods ,inspection,shipment,etc. 5. hotel booking...
- Do you need an interpreter in China? Traveling to CHina for business? Need an experienced business interpreter,travel assistant to facilitate and make your business trip in China more effective and fruitful ? Miss Sunny, a professional English-Chinese business interpreter/translator, business assistant, English tour guide and...
- Start learning Turkish Merhaba, I am Yagmur from Myngle. Would you like to learn Turkish just for fun or to communicate better in the business world? I recommend a new way of learning Turkish, from the comfort of your own home. Myngle is an online platform which brings people all over the world together to take...
- Inscrivez vous gratuitement : Inscription Déposer une présentation de traducteur : Déposer
- Déposer une présentation d' agence de traduction : Déposer
- Traduction français - allemand
- Traduction allemand - français
- Traduction français - anglais
- Traduction anglais - français
- Traduction français - espagnol
- Traduction espagnol - français
- Traduction français - polonais
- Traduction polonais - français
- Traduction français - néerlandais
- Traduction néerlandais - français
- Mom/ MOmmy Bonjour à tous... Je dois traduire un texte où la distinction entre "Mom", et "Mommy" est faite clairement. En gros, ll'héroïne se souvient que sa mère morte ne se faisait jamais appeler "Mommy", mais "Mom" et en a la gorge serrée, comme s'il s'agissait d'un manque de tendresse. J'aurais pu faire...
- corrigez-moi. (qlque phrases) ((( C'est pour un script que j'en train d'ecrire... et pas un commentaire sur quelque chose dans mon placard. ))) ----------------------- Il y a du temps que j'avais des fesses de feus ! J'étais belle et jeune et tout le monde a voulait que je porte un mini jupe. Aujourd'hui, même mon...
- traduction article economist en français sur le burqaLa France considère l’interdicti La France considère l’interdiction du burqa Pas de recouvrement 25 Juin 2009 | PARIS Extrait de la version imprimée du magasine The Economist Le gouvernement s’en prend aux “prisons ambulantes” Lorsque le gouvernement français prit la décision en 2004 d’interdire le port des foulards...
- corrigez-moi. (2 courte paragraphes) -un peu choquant Une chose ou l'autre, les commentaires sont, Basé sur les opinions raciste ou basé sur la bêtise aristocratique. Mais, quelqu'un m'a dit que un aristocrate est que un raciste d'une attitude de déni. Ils enculent les mouches pour mettre les autres dans des catégories et pour se justifient leurs...
- Démontage camescope Bonjour, J'ai un problème avec mon camescope, et j'ai trouvé un site m'indiquant la démarche à suivre. Cependant mon anglais n'est pas assez bon, et je ne voudrais pas faire de fausses manipulations. Voici le texte : 13 Screws Total: 1. Very Top Screw of the Camera (when looking at the camera...
- Traduction de l'anglais vers le français (court email) Bonjour, j'ai un email "administratif" à envoyer et je souhaiterais qu'il soit impeccable. Pouvez-vous me corrigez svp? Merci Dear Sir, thank you for your email. But I have again a question. How must I do to have boursaries? I have found this Internet site http:// ... ... but I'm not sure it...
- traduction en Japonais et Kanji bonjour j'aurai voulu savoir si quelqu'un pouvais me traduire l'expression suivante: "une personne en valant milles" merci d'avance! bonne journée:)
- petite traduction SVP Bonjour, je suis fan d'automobile et je cherche une traduction sur l'association de mot ci-dessous. MAD WHEELERS Pouvez vous m'indiquer si ca peut etre dit, écrit et pour vous etre compris, interprété, voir dite en anglais biensur. Merci pour vos réponses.
- Pièce de monnaie C'est du grec, je déplace sur le forum grec !
- plans de cuisine Je cherche les temes en français pour les cuisines trouvées dans les avions, les bateaux et les trains. Apparament en anglais les cuisines trouvées dans les trains sont des "Pullman kitchens" et celles dans les avions et bateaux s'appellent des "galleys". En français?
- caisse assurance maladie - petite lettre Hello! Pourriez-vous m'aider et corriger cette lettre? Merci! Julia Madame, Monsieur, veuillez trouver ci-joint mes feuilles de soins, avec demande de remboursement. Veulliez trouver également le feuille de soin d’un médecin allemand et la facture de la pharmacie. Le 2 janvier 2009, je...
- Etudiant Bonjour, La traducton de la phrase : "Chaque jour, dans le journal "Fac-Etudiant", retrouvez les événements de la région dans votre langue." en... "Every day in "Fac-Etudiant" your newspaper find the events region in your language." est-elle correcte ou pas terrible ?
- petit email à corriger Hello! Pourriez-vous me corriger mon email? Merci! Julinka Madame, Monsieur, Merci pour votre message sur le site de ....fr. Pour répondre à vos questions: Le mercredi, je suis actuellement déjà prise, car je garde deux filles bi-langues en dehors de Lyon. Généralement, je garde des enfants à...
- 5 lignes. corrigez-moi svp Voici, les lignes du code pour ton site. xxxxxxxxxxxxxxxxx Il suffit de sauvegarder cette fiche et donnes le nome de " Index.html " (nb; cette fiche sera remplacer la vieille fiche qui est nommé "index.html" dans ton site..) Tu dois supprimer touts les autres fiches sur ton site. Après...
- traduction d une devise personnelle francaise en latin Bonjour, est ce que vous pouvez m aider a traduire cette devise personnelle en latin, svp: "Me construire pour pouvoir construire" Merci!

