Pour la traduction professionnelle de vos documents commerciaux, techniques, juridiques, littéraires… Demandez un devis gratuit, en envoyant un courrier électronique à traduction@berberber.com
- Traduction vers l’Allemand, traduction de l’Allemand vers le Français
- Traduction vers l’Anglais, traduction de l’Anglais vers le Français
- Traduction vers l’Espagnol, traduction de l’Espagnol vers le Français
- Traduction vers le Polonais, traduction du Polonais vers le Français
La traduction de vos documents est primordiale pour l'image de votre entreprise, que ce soit lors de correspondances, dans des textes publicitaires, pour vos sites web, vos prospectus, ou encore pour la compréhension de textes étrangers.
Nous garantissons la tenue des délais, une qualité des textes traduits hors du commun. Les traductions sont réalisées par des traducteurs expérimentés, et diplômés.
Traduction de sites webPour développer votre activité et votre trafic, il est utile de traduire votre site web, nous somme là pour ça, demandez nous un devis.
Les derniers messages du forum de traduction :
- recherche ville Ukraine : voir sur le forum de traduction bonjour je voulais vous demander s'il vous plait si vous pourriez me communiquer un lien concernant les adresses mails des mairies de KOMARIV en Ukraine.(si il a plusieurs communes portant Komariv) D'avance ,je vous remercie pour l'aide :) angèle
- Perfect husband : voir sur le forum de traduction Several men are in the locker room of a golf club. A cell phone on a bench rings and a man engages the hands-free speaker- function and begins to talk. Everyone else in the room stops to listen. MAN: "Hello" WOMAN: "Honey, it's me. Are you at the club?" MAN: "Yes." WOMAN: "I'm at the mall now and...
- Liban : "Il est difficile de savoir quel est le projet du Hezbollah" après son coup d : voir sur le forum de traduction Alors que la majorité sunnite accuse le Hezbollah de préparer un "coup d'Etat", les objectifs réels du mouvement chiite restent flous, estime Mouna Naïm, correspondante du "Monde" à Beyrouth.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/1094568/mf.gif Image:...
- Echos de l'Euro : l'UEFA indemnisera les clubs : voir sur le forum de traduction L'UEFA versera 4 000 euros, par jour et par joueur, aux clubs qui les mettent à disposition pour l'Euro.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/1094569/mf.gif Image: http://rss.feedsportal.com/content/images/partagez.gif ...
- Traduction : voir sur le forum de traduction Bonjour, Avec des copains, je réalise des courts-métrages. Cela n'est pas du tout à but lucratif car rien n'est vendu ... Après je les mets sur Dailymotion et fait des DVD pour nous. Seulement on a souvent des correspondants anglais qui vienne et j'aimerais leurs montrer. C'est pour ça que...
- Hiroshima apr¨¨s la bombe : dix photos in¨¦dites : voir sur le forum de traduction La Hoover Institution a rendues publiques, lundi 5 mai, dix photographies exceptionnelles montrant, pour la première fois, les victimes de la bombe atomique larguée le 6 août 1945 sur la ville d'Hiroshima. Elles lui ont été remises, en 1998, par Robert L. Capp, un...
- Liban : pour la majorité au pouvoir, l'action de force du Hezbollah équivaut à "un co : voir sur le forum de traduction Des membres de la majorité au pouvoir ont dénoncé les tactiques du Hezbollah, qui a pris le contrôle de l'ouest de Beyrouth, vendredi. Au total, treize personnes ont été tuées lors d'affrontements dans et autour de la capitale libanaise.Image:...
- "La France a une très mauvaise gestion des rythmes scolaires", selon Philippe Meirieu : voir sur le forum de traduction "La suppression du samedi matin va encore alourdir les journées existantes et accroître la fatigue scolaire, qui est aujourd'hui l'une des causes majeures de l'échec", selon le pédagogue Philippe Meirieu.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/109210f/mf.gif ...
- traslation please : voir sur le forum de traduction Hi...I'm new of this forum.. I need to translate a date in Sanskrit for a tattoo.. the date is: 3 july 2007 thank you for your help
- Aidez moii svp urgent : voir sur le forum de traduction Bonjour a tous, j'aimerais savoir latraduction du prénom Maxence en italien. Ainsi qu'une petite aide ( je débute désolé :p ) est-ce qu'on dit ; davanti alla fontana ou davanti la fontana ? Merci d'avance. :) :) :)
- Sur la toile, l'espoir des partisans de Hillary Clinton s'étiole : voir sur le forum de traduction Même si certains irréductibles croient encore aux chances d'Hillary Clinton pour remporter l'investiture démocrate, force est de constater que les espoirs s'effritent. C'est à mots couverts que la majorité des internautes pro-Clinton reconnaissent leur...
- La flambée du baril de pétrole pourrait l'amener à 200 dollars : voir sur le forum de traduction Les prix de l'or noir ne cessent, depuis le début de l'année, de battre des records. Vendredi, le baril a dépassé 126 dollars à New York et atteint les 125,90 dollars à Londres.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/108fc38/mf.gif Image:...
- Two short sentences :) Eng -> Arabic : voir sur le forum de traduction Hi, found this awesome forum today and need some :1zhelp: Can anyone translate this two short sentences for me into Arabic ((large) Arabic letters and if it's possible latin and phonetically too): I will miss you with every beat of my heart. I love you, I always will. And if it isn't to sassy...
- L'ONU suspend son aide d'urgence en Birmanie après la saisie de cargaisons par la jun : voir sur le forum de traduction Des responsables du Programme alimentaire mondial (PAM) ont interrompu les vols d'urgence en direction de la Birmanie, vendredi, après que la junte militaire eut saisi des cargaisons de vivres.Image: http://rss.feedsportal.com/c/205/f/3050/s/108ebab/mf.gif Image:...
- Liban : les acteurs régionaux se renvoient la responsabilité de la crise : voir sur le forum de traduction Israël et plusieurs pays arabes soupçonnent l'Iran d'entretenir les troubles au Liban. Les combats ont cessé à Beyrouth, vendredi, après que le Hezbollah eut pris le contrôle de l'ouest de la ville.Image:...
Site de traduction en ligne
- Pour une séléction de sites de traduction en ligne : Traducteur en ligne
- interpreter, business assistant, tour guide, car service in Guangzhou interpreter, business assistant, tour guide, car service in Guangzhou Are you looking for a reliable, professional and English-speaking local assistant to make your stay in China easier? I will be your good choice! ---What I can do for you? Business assistant, interpreter, tour guide, car...
- Is TekLiFi ..! **MICROTEAM* _Bilgisayar bilgileri:_ Web gelistiricileri ariyoruz. Ekipimiz genelikle ogrenciden olusuyor. Profesionel olanlarda aramiza katila bilirler. isbirligimiz mesafeli olacaktir. Is duzeni ve saatler serbestir. Yapilan her ise karsilikli ucret veriliyor. _ Dil bilgileri:_ Dil bilginiz...
- Translators Community Register at our community to become part of the greatest translator’s organization on the web. By joining us you will get access to: * our advertising system where you will have opportunity to present yourself as translator or to find available translation projects for yourself *...
- Sony Ericsson P1..$220, Nokia N96 16gb..$400 TRADING INC PR. Alot of authentic and affordable phones in stock. which are all Brand New and Unlocked. We ship via FedEx Express and UPS shipping company and it takes 2days for every delivery. Note : You can Buy 2 and get 1 free Interested : trading_inc@mail2dealer.com Playstation...
- Nokia 8800 Arte Duo..$250, Apple Iphone 16gb.$400 TRADING INC PR. Alot of authentic and affordable phones in stock. which are all Brand New and Unlocked. We ship via FedEx Express and UPS shipping company and it takes 2days for every delivery. Note : You can Buy 2 and get 1 free Interested : trading_inc@mail2dealer.com Playstation...
- traduction français - serbe bonjour, traductrice experimentée, je traduits de français en serbe, pour plus d'informations, me contacter, je vous enverrai mon cv, et répondrai à vos questions.
- Mainly for freelance translators and agencies Corporate profile: TranslationsNet is a translation and interpretation services provider with headquarters in Athens. A network of freelance translators, who work individually or in translation teams — a decentralized team of professionals. We are proud to announce TranslationsNet Portal, the...
- English - Thai Translation Service Thaiwords by native Thai offers English-Thai Language Services in Translation, Proofreading, Editing and Consulting. For more information, please see the website: Professional Thai Translation| English to Thai, Thai to English Services - -Thaiwords- Professional English to Thai Translation...
- Russian > English > Russian Translation Hi, My name is Elly, a Russian lady married to an English man and living in England for the past 7 years. I am a former teacher but now offer translation services at a very reasonable price. I can translate your letters from English-Russian and Russian-English for only 1p ($0.02) per word. There...
- Russian > English > Russian Translation Hi, My name is Elly, a Russian lady married to an English man and living in England for the past 7 years. I am a former teacher but now offer translation services at a very reasonable price. I can translate your letters from English-Russian and Russian-English for only 1p ($0.02) per word. There...
- Best China helper,Shanghai tour guide,interpreter,Car rentals We'd like to arrange local experts to help u with ur leisure trip or business trip in China! Our service: Professional tour guide with certificates,Interpreters,Car rentals,Airport pick-up service/Acrobatic show booking/Hotel Booking/Best bar&restraunts reccomandations and booking... Over 4 years...
- business interpeter in Guangzhou ,china Hi, This is Joyce , graduated from Guangdong University of Foreign Studies. As a local people I can speak flunt english as well as mardarin and cantonese. I work as an independent business assistant and interpeter (translater) in Guagzhou.i Am holding china passport , can follow customer to all...
- Eng-Chi translation With a MA in Translation, I have been working as a translator for over three years, mainly in the fields of financie and economics, law, business administration and education (recommendation letters and personal statements). Currently, I am a freelancer and my daily capacity is 3,000 source...
- Beijing Interpreter/Tour Guide/Translator(china)---www.interpretersong.cn We are a group of young, pretty and professional interpreters/guides/translators living in beijing. Graduated from an internationally reputed foreign language university in Beijing, we have been professionally engaged in the interpreting and guiding industry for many years. We not only acquired...
- Inscrivez vous gratuitement : Inscription Déposer une présentation de traducteur : Déposer
- Déposer une présentation d' agence de traduction : Déposer
- Traduction français - allemand
- Traduction allemand - français
- Traduction français - anglais
- Traduction anglais - français
- Traduction français - espagnol
- Traduction espagnol - français
- Traduction français - polonais
- Traduction polonais - français
- Traduction français - néerlandais
- Traduction néerlandais - français
- Traduction Bonjour, Avec des copains, je réalise des courts-métrages. Cela n'est pas du tout à but lucratif car rien n'est vendu ... Après je les mets sur Dailymotion et fait des DVD pour nous. Seulement on a souvent des correspondants anglais qui vienne et j'aimerais leurs montrer. C'est pour ça que...
- corrección de un texto en francés por favor Hola! Alguien me podría corregir este texto por favor? es muy importante para mí y muy cortito. Muchas gracias!! Je te recommande de visiter l’Irlande; c’est un pays fantastique. Je suis allée l’année dernière et je l'ai beaucoup aimée. Là, tout est vert et très joli parce que pleut chaque jour un...
- Demande de petite traduction Bonjour à tous. Je solicite votre aide pour cette petite traduction. Je dois présenter une chronique Ciné/Musique dans le cadre d'un journal télévisé que l'on fait avec un groupe (avec chronique politique, actualité locale, économique + météo). Le sujet est libre et l'on peut soit mettre des...
- cadeau pour un ami Bonjour tout le monde, un de mes amis a decider de partir faire le tour du monde durant les 2 prochaines annees , je voulais donc lui faire un petit guide gratuit avec des expressions plus ou moins utile pour son voyage en un maximum de langues possibles. J'apprecierai donc un coup de main de votre...
- demande de traduction Bonjour, j'ai un petit texte en anglais a traduire en francais. N'ayant aucune connaissance de l'anglais j'ai donc fait appel a des traducteurs automatiques. Seulement lune fois traduite les phrases renstent incompréhensibles. J'ai reussi tout de mem a en traduire un minimum, meme si je ne suis pas...
- Traduction faq en Anglais Bonjour tout le monde Je cherche un traducteur Français/Anglais pour ma faq d'un rendez-vous irc d'une production Américaine sur un MMO demain soir. J’arrive à comprendre les mots en Anglais mais l’écrire alors là…) Il existe des traducteurs en ligne mais j’ai aucune confiance sur la qualité de...
- Translation needed for Post-A-Month Club I would like the first post of the Post-A-Month Club to appear in many languages. Can you help translate this into French, por favor? ---Quote--- This is a very simple commitment. Make one post a month. Those people who make one post a month will be a good bunch to form other groups. You can...
- quelqu`un peut-il me dire ce que signifie cette phrase Bonjour a tous je voudrais savoir si quelqu`un pourrait me dire ce que cela signifie :"En çok sevdiğiniz tarihsel kişilik " Merci
- "voucher" Que veut dire "voucher " dans ce contexte (il s'agit d'un document sur l'immigration) ; *" even at the present admission rate of only 5,000 a year by voucher, there is sufficient for a further 25,000 dependants per annum …" * Merci
- comment dit on en anglais? Bonjour, jaurai aimer savoir comen on di "je ne le voulais pas" je sui pas sur merci bocou
- help me : comment on dit :case en anglais (case pour un jeu de société) comment on dis case en anglais (case pour un jeu de société):confused::confused:
- Correction d'un texte en français Hello! J'ai écrit de nouveau un texte en français pour présenter mon travail après la fin de ce semestre. Je vous demande encore une fois aide. Je sais qu'il y a beaucoup à corriger, par contre je me remercie pour chaque correction, si c'est un passage ou le texte en entier. Je suis de plus...
- demande de traduction Bonjour, je n'ai aucune connaissance en anglais, ou alors elles sont trés limitées. J'ai un texte assez long a traduire seulement je n'en suis pas capable. J'aimerais donner des morceaux de ce texte a plusieurs d'entre vous afin que vous m'aidiez. Merci a tous ceux qui voudront bien m'apporter...
- Traduction turc à français Bonjour à toutes et à tous, j'aurai besoin de traduire ce texte : " lyi guner ben neriman rica etsem bir dakikalina ararmisnis " Le texte serait du Turc. Merci beaucoup d'avance !
- besoin urgant Bjr a ttes et a ts . j'aimerai savoir si quelqu'un serait capable de me traduire la phrase suivante:I'am the boogeyman and I codming to getcha Merci

